المرتد
أعرابيا بعد
الهجرة
27- Hicret Ettikten Sonra
Eski Yere Geri Dönmek
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
حاتم بن إسماعيل
عن يزيد بن
أبي عبيد عن
سلمة بن
الأكوع أنه
دخل على
الحجاج فقال
يا بن الأكوع
ارتددت على
عقبيك وذكر
كلمة معناها
وبدوت قال لا
ولكن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أذن
لي في البدو
[-: 7761 :-] Yezid b. Ebi Ubeyd'in
Seleme b. el-Ekva'dan bildirdiğine göre, Seleme Haccac'ın yanına girince,
Haccac: "Ey Ekva'nın oğlu! Gerisin geriye dönüp bedevileştin mi?"
diye sordu. Seleme: "Hayır. Resuluilah (sallallahu aleyhi ve sellem) çölde
yaşamama izin verdi" karşılığını verdi.
Mücteba: 7/151; Tuhfe:
4539
Diğer tahric: Buhari
(7087); Müslim (1862); Ahmed, Müsned (16508).